top of page
ET440_S2Concert_Artmate (2).jpeg

策劃人的話 Curator‘s Notes

海,是我的歸宿。人生低谷時,它寬廣的胸懷撫慰迷惘,潮汐的韻律洗淨傷痛。於是,我移居海邊,讓海浪聲融入日常。

 

三位來自不同文化背景的音樂人,他們的音樂如同來自不同海洋的浪潮,奔騰湧動。起初,我試圖去區分、去界定這些差異,如同在海圖上標注每一座孤島。然而,與 Magda 的一次對話,讓我領悟到——水,是我們共同的源頭。

 

與其執著於浪潮的差異,不如傾聽它們匯聚成海的磅礴。世界紛爭,往往在於人為的界限,以及將彼此隔絕的傲慢。這次我們試圖以水的意象,在音符的共鳴中消除隔膜。

 

讓我們以音樂連結彼此,求同存異,徜徉於和諧的音樂海洋。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                              張駿豪

The sea has always been my refuge. In the lowest moments of my life, its vast embrace soothes my confusion, and the rhythmic pulse of the tides washes away my pain. That’s why I moved to the seaside, making the sound of the waves a part of my daily life.

 

Three musicians, each from distinct cultural backgrounds, create music that flows like waves from different oceans – swelling, surging, and pulsating in unique ways. At first, I tried to distinguish and define these differences, as if marking isolated islands on a map. But a conversation with Magda shifted my perspective. She reminded me that, despite their origins, all waves share a common source: water.

 

Instead of fixating on the differences between the waves, I began to listen to how they blend into something greater – a majestic, boundless ocean. So often, the world's conflicts stem from man-made boundaries and our arrogance in clinging to them. This time, we sought to dissolve these divisions, letting the flow of musical notes wash them away.

 

Let us connect through music and find common ground while honouring our differences. Together, we coast in a harmonious sonic ocean, where the currents of our individuality merge into a shared, universal rhythm.

 

                                                                                                                                                      Teriver Cheung  

注意事項 Notes to Guests

演出長約 2 小時,不設中場休息。

6 歲以下恕不招待。

請勿在場內飲食。

請把手提電話調校至靜音模式。

拍照時請勿使用閃光燈。

 

The performance is approximately 2 hours without intermission.

Children under 6 will not be admitted.

Please do not eat or drink in the auditorium. 

Please turn your mobile phones to silent mode. 

Please do not use flash light when taking photos.

參演音樂人 Participating Musicians

JFDR _ Chris Almeida.jpg

JFDR

唱作人
Singer-songwriter 

JFDR,本名 Jófríður Ákadóttir,是來⾃冰島雷克雅未克的唱作歌⼿。她⼗四歲便踏上⾳樂⽣涯,帶着⼀顆真摯的⼼,探索實驗⾳樂的廣闊宇宙。

過去⼗⼆年,Ákadóttir 發⾏了 12 張專輯。她曾是Pascal Pinon 和 Samaris 的成員,期間與知名⾳樂⼈ Ólafur Arnalds 和 Damien Rice 合作,為獲獎的冰島電影《Backyard Village》創作原聲⾳樂,在全球收穫⼤量粉絲,
包括冰島傳奇⾳樂⼈ Björk。

繼 2017 年以 JFDR 名義發⾏的⾸張專輯《Brazil》後,Ákadóttir 在 2020 年推出了專輯《New Dreams》。2024 年 3 ⽉,她的專輯《Museum》在冰島⾳樂獎(Iceland Music Awards)中榮獲年度冰島專輯獎。

 

在「 440 第⼆季⾳樂會:AQUA」中,Ákadóttir 將由澳洲⾳樂⼈ Josh Wilkinson 擔任伴奏。

Icelandic singer-songwriter and film scorer JFDR (Jófríður Ákadóttir) began her musical journey at 14 in Reykjavik and has since explored the vast universe of experimental music while retaining a massive heart at her core.

 

Ákadóttir has released 12 records in the past 12 years. She was a member of Pascal Pinon and Samaris, during which she collaborated with renowned artists Ólafur Arnalds and Damien Rice. She scored the award-winning Icelandic film Backyard Village and garnered fans across the world, including fellow visionary Icelandic artist Björk.

 

Following the release of her first record as JFDR Brazil in 2017, Ákadóttir returned with New Dreams in 2020. In March 2024, her latest album Museum won the Icelandic album of the year at the Iceland Music Awards.

 

In the “440 S2 Concert: AQUA”, she will be accompanied by Australian musician Josh Wilkinson.

  • Screenshot_2025-02-03_at_2.37.21_PM-removebg-preview
  • Instagram
Magda_SinMarco1.jpg

Magda 

唱作人
Singer-songwriter 

出生於雅典、現居瓦倫西亞的 Magda 是一位創作歌手、手風琴演奏家、電影配樂家及作曲家。她同時也是跨文化音樂團體 Banda Magda 的靈魂人物,該樂團的音樂融合不同文化和曲風以及即興爵士 ,常以多種語言進行表演。

Magda 畢業於伯克利音樂學院,並曾居住於紐約,將這座城市的音樂多樣性充分融入她的現場表演及音樂創作中。除了 Banda Magda 的活動外,她還為多位知名音樂人及樂團擔任作曲、編曲及製作人,包括
Gilberto Gil、Jacob Collier、Snarky Puppy 及 Kronos Quartet。她擔任 Zouzounia TV 的首席製作人與編曲人,並為廣播節目《Live from Mount Olympus》創作音樂。她最新的管弦樂作品《Khonsu》由 Nu Deco 委託創作,並於邁阿密 New World Symphony 首演。

Athens-born, now Valencia-based Magda is a singer-songwriter, accordionist, film scorer, and composer. She is also the leader of Banda Magda, a cultural and genre-bending musical ensemble that blends multicultural rhythms with jazz improvisation while performing in various languages.  

 

Magda lived in New York after graduating from Berklee College of Music, fully absorbing the musical diversity of the city into her live performance and music writing. Apart from her Banda Magda activities, she has worked as an arranger, producer, and composer for leading musicians and groups such as Gilberto Gil, Jacob Collier, Snarky Puppy, and Kronos Quartet. She is the Chief Producer/Arranger for Zouzounia TV and has written music for Podcast "Live from Mount Olympus". Her latest orchestra work, Khonsu, was commissioned by Nu Deco and premiered at New World Symphony in Miami. 

  • Screenshot_2025-02-03_at_2.37.21_PM-removebg-preview
  • Instagram
OGAWA Keita_1.jpeg

小川慶太 Keita Ogawa

鼓及敲擊樂
Drums and Percussions

來自日本佐世保、現居紐約的小川慶太是敲擊樂手及 鼓手,曾三次榮獲格林美獎。他畢業於伯克利音樂學院,師從 Manuel “Egui” Castrillo、Jamey Haddad、Tito De Gracia 等大師,其後短暫搬往巴西,向Jorginho do Pandeiro、Celsinho Silva、Kiko Freitas  等大師學習巴西敲擊樂。他曾與多位著名音樂家及樂團 合作,包括馬友友、Maria Schneider Jazz Orchestra、Clarice Assad、Jaques Morelenbaum 及 Cécile McLorin Salvant 等,並參與多個融合多元文化與音樂風格的樂團, 包括 Snarky Puppy、Bokanté、Banda Magda  及 Nectar Orchestra。  

 

小川慶太能流暢地演奏任何敲擊樂器及音樂風格,展現其無與倫比的音樂性。更難得的是,他總藉着微笑和開放的心,展現對跨越音樂邊界和融合文化差異的熱情。 

Hailing from Sasebo, Japan, and now based in New York, Keita Ogawa is a drummer and percussionist who won the Grammy Awards three times. He graduated from Berklee College of Music, where he studied under legendary musicians such as Manuel “Egui” Castrillo, Jamey Haddad, and Tito De Garcia. He once relocated to Rio de Janeiro for 3 months and studied with the country’s most respected masters, including Jorginho do Pandeiro, Celsinho Silva, and Kiko Freitas.  

 

Ogawa has collaborated with renowned musicians and groups such as Yo-Yo Ma, Maria Schneider Jazz Orchestra, Clarice Assad, Jaques Morelenbaum, and Cécile McLorin Salvant. He actively participates in musical ensembles that draw inspiration from a diverse range of genres and cultures, including Snarky Puppy, Bokanté, Banda Magda, and the Nectar Orchestra.

 

He can virtually play any percussion instrument and musical style with fluency and unparalleled musicality. His passion for crossing musical borders and uniting differences in cultures is a rare talent, which he exhibits with a smile and an open heart.  

  • Screenshot_2025-02-03_at_2.37.21_PM-removebg-preview
  • Instagram
Screenshot 2024-12-11 at 11.19.08 PM.png

Joshua Wilkinson

合成器
Modular Synthesizers 

Joshua Wilkinson 是一位享譽國際的聲音設計師,同時也是樂器公司 Cycleinstruments 的聯合創辦人,現於冰島雷克雅未克工作與生活。

 

2017 年,在冰島雷克雅未克的 Greenhouse Studio 完成實習後,Joshua開始在世界各地的錄音室與藝術家共同製作專輯,其中包括 Ben Frost、Valgeir Sigurðsson、Shahzad Ismaily、JFDR、John Grant 和 Damien Rice 等知名音樂人。

 

最值得關注的是 Joshua 與 JFDR 的緊密合作。自專輯《Brazil》以來,他以混音師、錄音師或聯合監製的身份,參與了所有 JFDR 作品的製作。在是次音樂會中,亦為 JFDR 擔任伴奏。

 

在錄音室之外,Joshua 的藝術創作結合了他在聲音製作、互動設計以及劇場表演方面的經驗,為觀眾帶來非凡和革新的體驗。 

 

Currently based in Reykjavik, Iceland, Joshua Wilkinson is an internationally award-winning sound designer and co-founder of musical instrument company Cycleinstruments.

 

After completing an internship at Greenhouse Studio in Reykjavik in 2017, Wilkinson has gone on to produce records in studios across the world with artists such as Ben Frost, Valgeir Sigurðsson, Shahzad Ismaily, JFDR, John Grant, and Damien Rice.

 

A key aspect of Wilkinson's career is his ongoing collaboration with JFDR. Since they first worked together on Brazil, he has been involved in every JFDR release, contributing as since as a mixer, co- producer, or engineer. For this concert, he will be accompanying JFDR.

 

Beyond the studio, Wilkinson’s own artistic output combines his expertise in audio production, interactive design, and spectacle theatre to create extraordinary and transformative audience experiences. 

  • Instagram
CHEUNG Teriver_4.jpg

張駿豪 Teriver Cheung

策劃及結他
Curator & Guitar

滴音樂及瞬.樂團創辦人,畢業於北德薩斯州大學爵士樂演奏系,其後多年在紐約發展音樂事業,是香港少數立足於國際的的爵士結他手及作曲家。自回流香港後,其獨特和豐富的音樂背景令張氏成為近年香港其中一位最為活躍的作曲、演奏家和策劃人。

 

Teriver Cheung is the founder of Drip Music and Ensemble Transience. He graduated from the University of North Texas with a degree in Jazz Studies Performance and subsequently developed his music career in New York. Cheung stands out among Hong Kong music creatives with his established international presence. Since returning to Hong Kong, his unique and diverse musical background has made him one of the most active composers, performers, and organisers in recent years.

  • Instagram

張貝芝 Joyce Cheung

鋼琴 Piano

  • Instagram
CHEUNG Joyce_updated.jpg

何卓彥 CY Leo

口琴 Harmonica

  • Instagram
CY Leo_2.jpeg

馮晟睎 Nelson Fung

低音結他及低音大提琴
Bass Guitar & Double Bass

  • Instagram
FUNG Nelson_Photo.jpg

關浩德 Walter Kwan

主音及鍵琴 Vocal and Keyboard

  • Instagram
KWAN Walter_photo.jpg

黎逸晞 Sean Lai

小提琴 Violin

LAI Sean_Photo.jpg

李幗珊 Rebecca Li

大提琴 Cello 

  • Instagram
LI Rebecca_Photo.png

宋正方 Rachel Sung

Jazz S.H.E. (和音 Backing Vocals)

  • Instagram
Rachel Sung_Artist photo.jpeg

黎梓希 Vera Lai

Jazz S.H.E. (和音 Backing Vocals)

  • Instagram
LAI Vera_Photo.jpeg

陳恩彤 Cyan Chan

Jazz S.H.E. (和音 Backing Vocals)

  • Instagram
Cyan Artist Photo.JPG

演出歌曲 Song List

7 Feb 

Keita Ogawa

Moro Morocco

Jando

JFDR

  White Sun

Life Man

Orange

Air Unfolding

Taking a Part of Me

Valentine

The Orchid

Keita Ogawa

Maiden Voyage

Travelers

Magda

Aurore

Tentei

Tudo Isso

Thalassaki Mou

Umi 

January 1st

Shortest Day of the Year 

Deixa Cair

 

8 Feb

 

Keita Ogawa

Moro Morocco

 

JFDR 

White Sun 

 Life Man 

Orange

Air Unfolding

Taking a Part of Me 

Valentine

The Orchid

Walter Kwan

AI

When

Keita Ogawa

Maiden Voyage

African Mask

Magda

Aurore

Tentei

Tudo Isso

Thalassaki Mou

Umi 

January 1st

Shortest Day of the Year 

Deixa Cair

製作人員 Production Team

監製 Producer: 郭清夷 Samantha Kwok

社區拓展及教育經理 Community Outreach & Education Manager: 吳少慧 Sheeta Ng

助理監製 Assistant Producer: 羅俊銘 Henry Law^

技術統籌 Technical Coordinator: 談皓林 Callum Tam^

舞台監督 Stage Manager: 梁達明 Leung Tat Ming

燈光設計 Lighting Designer: 余曉澄 Sarah Yu

音響製作 Audio Production: Miso Tech Co Ltd

燈光器材設備供應 Lighting Equipment: 3200K Productions

市場推廣 Marketing: 敘意工作室 Narratives Studio

平面設計 Graphic Design: Studio Nous

 

^ 藝術人才見習配對計劃 2023/24 由香港藝術發展局資助 

2023/24 The Arts Talents Internship Matching Programme is supported by the Hong Kong Arts Development Council

主辦 Presented By

主辦 Presented By

DripMusicLogo-fordarkbg.png
GovLogo_Funded_Red_OL.png

 

《瞬.樂團:爵士無界限—推廣與培育》獲香港特別行政區政府「藝能發展資助計劃」的資助。節目內容並不反映香港特別行政區政府的意見。

“Ensemble Transience: Jazz Across Boundaries — Outreach & Incubation” is financially supported by the Arts Capacity Development Funding Scheme of the Government of the Hong Kong Special Administrative Region. The content of this programme does not reflect the views of the Government of the Hong Kong Special Administrative Region.

 

bottom of page